Recent Posts


1 de 50 libros. 2% completado

0 de 10 clásicos. 0% completado

0 de 53 películas. 0% completado

0 de 12 películas. 0% completado

0 de 1000 episodios. 0%completo

0 de 50 documentales. 0%completo

domingo, 15 de enero de 2012

“It’s ok to be neither”


Imagen14

En la entrada inspiradora de esta semana, quiero hablaros de Melissa Bollow Tempel, una profesora de primero de primaria que no dudo en coger el toro por los cuernos y tratar con sus alumnos el tema de género.

Todo empezó a principio de curso cuando llegó a su clase la joven Allie. Allie es una niña que se siente más cómoda vistiendo ropa de chico y a menudo sus compañeros la confundían con un chico. Cuando Melissa intentó corregir a los estudiantes diciendo que Allie era una chica, esta se encontró con un montón de preguntas que todavía no estaba preparada para responder:
Why do you look like a boy?” “If you’re a girl, why do you always wear boys’ clothes?” Some even told her that she wasn’t supposed to wear boys’ clothes if she was a girl”
“¿Por qué pareces un chico?” “Si eres una chica ¿por qué llevas siempre ropa de chicos?” Algunos incluso le dijeron que ella no debería llevar ropa de chico si era una chica.
Para favorecer un buen ambiente en clase para Allie, Melissa decidió abordar el tema directamente y ayudar a sus alumnos a cuestionarse las normas sociales asociadas a cada género.Para ello realizó dos principales cambios, añadió lecciones sobre género al temario y cambió la forma en que se dirigía a sus estudiantes.
En cuanto a las lecciones, Melissa utilizó cuentos como “La muñeca de William” o “Está bien ser diferente” para introducir el tema. Además añadió dinámicas para reforzar como hacer listas de los juguetes que eran para chicos y para chicas para poco a poco demostrarles a los niños que esas limitaciones no existían en realidad. y dinámicas simples como hacer listas de lo que supuestamente es para chicos y para chicas.
El segundo cambio tuvo que ver con su propia actitud. Melissa se dio cuenta que inconscientemente ella obliga a sus alumnos a separarse por géneros lo que podía hacer sentir incómodos a niños como Allie que todavía no lo tenían muy claro. Para evitar esto cambio la forma de hacer filas para ir al baño. Tradicionalmente dividía a los estudiantes en niños y niñas pero a partir de entonces decidió hacerlo según otro tipo de decisiones: helados/polos, playa/montaña, perros/gatos, que no sólo ayudaban a Allie a sentirse más cómoda sino que además conseguía tener a los niños más entretenidos. Otro cambio importante fue eliminar las referencias de género cuando se refería a sus alumnos. Cambio el chicos y chicas por el neutro estudiantes.
Pueden parecer cambios pequeños o estúpidos pero funcionan:
Later in the year, I opened my inbox one morning and read: “Andrew says he wants a Baby Alive doll and he doesn’t care if it’s for girls. Thank you, Ms. Melissa!
Más tarde ese año, abrí mi email una mañana y leí: “Andrew dijo que él quiere una muñeca y que no le importa si es para chicas. Gracias, señorita Melissa
Si quieres leer el artículo entero, lo cual recomiendo encarecidamente, puedes conseguirlo en inglés aquí.
Porque soy fan de la señorita Melissa
  • Empatía: Detecto un problema en su clase y trabajo solucionarlo y hacer sentir mejor a todos sus alumnos independientemente de sus características
  • Autocrítica: Melissa reflexionó sobre su forma de enseñar y su forma de dirigirse a sus estudiantes y en cuanto se dio cuenta de que no era la más adecuada, la cambió.
  • Creatividad: No era un tema sencillo de tratar con niños tan jóvenes pero ella encontró una manera divertida y simple de ayudarlos a entender la situación.
  • Igualdad: Intento promover la idea de que está bien ser diferentes y se esforzó por tratar por igual a todos sus estudiantes y hacerlos a todos sentir bien, cuando lo más sencillo hubiera sido escurrir el bulto.
  • Valentía: No es un tema sencillo y muchos se hubieran echado atrás ante el reto que suponía.
  • Autoestima y confianza: Potenció la autoestima de sus estudiantes y creo un ambiente de confianza donde ninguno de ellos estaba avergonzado de hacer cosas que supuestamente correspondían al otro sexo

For some it may seem inappropriate to address these issues in the classroom. My job is not to answer the questions “Why?” or “How?” Allie is the way she is (although asking those questions and doing some research in order to better understand was definitely part of my process). My job is not to judge, but to teach, and I can’t teach if the students in my class are distracted or uncomfortable. My job is also about preparing students to be a part of our society, ready to work and play with all kinds of people. I found that teaching about gender stereotypes is another social justice issue that needs to be addressed, like racism or immigrant rights, or protecting the environment.
Para algunos puede parecer inapropiado tocar estos temas en clase. Mi trabajo no es contestar las preguntas ¿por qué? O ¿cómo? Allie es de la forma que es (aunque hacer esas preguntas y hacer algo de investigación para entender mejor fue sin duda parte de mi proceso). Mi trabajo no es juzgar sino enseñar, y yo no puedo enseñar si mis estudiantes están distraídos o incómodos. Mi trabajo es también preparar a los estudiantes para ser una parte de la sociedad, prepararlos para trabajar y jugar con todo tipo de gente. Yo creo que enseñar sobre estereotipos de género es otro tema de justicia social que debe ser tratado como el racismo, los derechos de los inmigrantes o la protección del medio ambiente.

0 comentarios:

Publicar un comentario